Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La représentation des femmes dans le Parlement européen a donc presque doublé.
因此,意大利在欧洲议会中女代表人数将近翻了一番。
Il a également pris la parole devant le Parlement européen sur cette question.
特别代表还向欧洲议会提及了这一主题。
La résolution adoptée par le Parlement européen comporte plus de 29 recommandations.
欧洲议会通过决议载有29条建议。
Elle voudrait savoir combien de femmes se sont présentées aux élections pour le Parlement européen.
Belmihoub-Zerdani女士注意到地方和议会选举投票年龄是21岁,她询问总统候选人是否也必须是21岁。
Depuis plus d'un an, le Parlement européen attend l'autorisation d'envoyer une délégation au Sahara occidental.
一年来,欧洲议会一直希望被许可派遣一支代表团入西撒哈拉而未果。
La loi ne sera effective qu'au printemps mais le parlement européen, entre-temps, ne sera consulté que pour avis.
相关法律要到明天春天才生效,但这期间欧洲议会也只会提出一些小意见。
Le 2 octobre, le Parlement européen a adopté la résolution 1633 dans laquelle la Russie est considérée comme l'agresseur.
2日,欧洲议会通过1633号决议,指俄罗斯为侵略。
Troisièmement, le Parlement européen a adopté l'an dernier une résolution sur les effets des munitions contenant de l'uranium appauvri.
,欧洲议会去年通过了一项关于贫化铀弹药影响决议。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
Ma délégation souhaite également dire sa préoccupation face à la récente directive relative au retour approuvée par le Parlement européen.
我国代表团也谨对欧洲议会最近通过遣返指令表示关切。
Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.
虽然欧洲议会在经过十年激烈辩论之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。
Mme Borgia (Italie) dit que le parlement européen compte actuellement 16 Italiennes sur un total de 78 parlementaires italiens, soit 19,5 % du total.
Borgia女士(意大利)说,关于意大利妇女在欧洲委员会中人数,目前78个意大利代表中有16名妇女,占总数19.5%。
Elle a remercié le Parlement européen d'avoir accueilli la Conférence et d'avoir ainsi contribué à la création d'un climat propice au succès.
会议感谢欧洲议会为会议提供场地,从而带来有助于成功气氛。
La source a ajouté que le Parlement européen avait adopté une résolution sur l'Iraq dans laquelle il demandait la libération de M. al-Kubaisi.
来文提交人还说,欧洲议会已通过了有关伊拉克决议,其中要求释放Al-Kubaisi先生。
Si ces exigences sont satisfaites, il est probable que le Parlement européen donnera son feu vert au financement des activités de la Commission.
如果这些期望能够实现话,欧洲议会很有可能批准出资,支持建设和平委员会活动。
La dotation financière globale du programme communautaire d'aide aux personnes les plus démunies est régulièrement réévaluée par le Conseil et le Parlement européen.
欧共体对最贫困人口援助方案总财政资源由欧洲共同体理事会和欧洲议会定期行审查。
Pour montrer le chemin, l'UIP a organisé ces dernières années, avec le parlement européen, une conférence parlementaire sur l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
为了促实现这个目标,在过去几年里,议会联盟一直在与欧洲议会合作,举办世界贸易组织(世贸组织)问题议员会议。
Pour élargir les contacts entre nos institutions, nous encourageons le Parlement indien et le Parlement européen à coopérer à la promotion de relations bilatérales.
为了扩大我们机构间交往,我们鼓励印度国会和欧洲议会行合作,推动双边关系。
La présidence slovène et le Parlement européen ont accompli un travail remarquable en plaçant l'impunité en tête de l'ordre du jour de l'Union européenne.
欧盟主席国斯洛文尼亚和欧洲议会始终坚持把杜绝有罪不罚现象摆在欧洲联盟议程之首。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。